Comme une salamandre,
L'amour est merveilleux
Like a salamander,
love is marvelous
Et renait de ses cendres
comme l'oiseau de feu,
And reborn from the ashes
like the bird of fire,
Nul ne peut le contraindre
Nothing can compel it
Pour lui donner la vie.
To give up its life.
Et rien ne peut l'eteindre
And nothing can put it out
Sinon l'eau de l'oubli.
But the water of neglect.
L'amour, c'est pour rien
Love is for naught
Tu ne peux pas le vendre
Thou can’t sell it.
L'amour, c'est pour rien
Love is for naught
Tu ne peux l'acheter.
Thou can’t buy it.
Quand ton corps se reveille,
When thy body heats up,
Tu te mets a trembler.
It makes thee tremble.
Mais si ton coeur s'eveille,
But if thy heart awakens,
Tu te mets a rêver.
Thou start dreaming.
Tu rêves d'un echange avec un autre aveu,
Thou dream of an exchange with another a confession,
Car ces frissons estranges
For the strange quiverings
Ne vivent que par deux
Only live by two.
L'amour, c'est pour rien
Love is for naught
Tu ne peux pas le vendre
Thou can’t sell it.
L'amour, c'est pour rien
Love is for naught
Tu ne peux l'acheter.
Thou can’t buy it.
L'amour, c'est l'esperance,
Love is hope
Sans raison et sans loi.
Without reason and without rule.
L'amour comme la chance
Love is like luck
Ne se mérite pas.
Which is undeserving.
Il y a sur terre un être
There is somebody on this Earth
Qui t'aime a la folie,
Who loves thee to distraction,
Sans même te connaitre
Without even knowing thee
Prêt a donner sa vie.
Willing to give thee his life.
L'amour, c'est pour rien
Love is for naught.
Tu ne peux pas le prendre
Thou can’t take it.
L'amour, c'est pour rien
Love is for naught
Mais tu peux le donner.
But thou can give it.
L'amour, c'est pour rien
Love is for naught
L'amour, C'est pour rien.
Love is for naught.
artist: enrico macias
translated by wissai 9/5/09
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment