Tuesday, December 24, 2013

Nghe đồn rằng tim anh vừa mới trống

 Nghe đồn rằng tim anh  vừa mới trống

Em vội vàng  tìm cách đến nộp đơn

'Vacancy', cho em vào được chứ

Chờ lâu rồi, anh hãy nhận em đi

 

*Nghe đồn rằng khi chia tay người ấy

Anh rất buồn, trái tim rách tả tơi

Chẳng sao đâu, em sẵn sàng vá lại

Nếu có em, tim lành lặn mấy hồi!

 

*Nghe đồn rằng anh có hỏi thăm em

Anh có ý tìm em mà chẳng nói

Em ngay đây, sao anh không chịu gọi

Người ngày xưa anh yêu dấu một thời

 

*Nghe đồn rằng trái tim anh đang mở..

..cửa toang hoang đang chờ đón em về

Nói thế thôi em chẳng hề mong muốn

Tim mệt nhoài, hãy để nó nghĩ ngơi

 

*Tội nghiệp anh, em chỉ nói chơi chơi

Vụng về quá, biết gì khâu với vá

Nghe đồn rằng anh khổ đau, vất vả

Trái tim anh còn lâu lắm mới lành!

quách như nguyệt

Jan 10th, 2013

 

I learned your heart is now vacant 

I promptly filled out an application

Would you welcome my entry

The vacancy has been long enough



I heard when she walked away

Your heart was in disarray 

I'm ready to put it back together

With me, your heart will be good in no time



I understood you asked about me

And silently searched for a love sublime

Why don't you give me a call, I'm free 

I'm the one you once fell in love 



I realized your heart is wide open

For my flying in on the wings of dove

But I said all this only in zest

My own heart is tired, I want it to rest



Poor you, I'm only kidding

I know nothing about mending hearts

I see that you're still suffering

Your heart needs a lot of time to heal!



Quick and Rough Translation 

By Wissai

Christmas Eve, 2013

 

 

 

No comments:

Post a Comment